当前位置:首页 » 服务器技术
开发技术指南» 文章正文
    引言: 软件外包已经成为全球le="FONT-SIZE: 9p
 

 

 ·dhtml技巧--网页文字选取    »显示摘要«
    摘要:请参考以下代码: <script language=javascript>function select(){ var rng = testinput.createtextrange();<font color=#006400> //先要建立一个textrangle物件,body,button,textarea,input均包含此方法 rng.movestart("character",0); //设置选取开始......
 ·一个制作水印的方法    »显示摘要«
    摘要: //方法作用:生成水印图片 //sourcefile:要生成水印的图片文件 //watermarkfile:存放水印的图片文件 //savefile:存放水印的图片文件 public static bool makewaterimage(string sourcefile,string watermarkfile,string savefile) { bool result; try { //原图 bitmap simage = new bitmap(s......


[原创] 软件外包(对日)常见问题探讨
软件外包已经成为全球it行业的大趋势,当前软件发包方主要来自欧美与日本。我国对日软件外包具备很多竞争优势,中国各地如北京、上海、大连、西安、杭州、合肥等城市的对日软件外包正在迅速发展,并逐渐形成产业规模,中小规模的软件企业纷纷建立对日软件出口联盟。

    对日软件外包相对技术难度不高,但是质量要求相当苛刻,外包项目失败的例子不少。以下就对日软件外包常见的一些问题进行简单探讨,希望与同行的朋友更多交流,总结经验,共同成功。 【相关文章:《The C Programming L

【扩展阅读:window系统下的堆栈溢出 作者:ip

【扩展信息:新学期宣言

1、日方se认为理所当然的地方,很多细节不会在式样书中明确写出,或者说日方se完全按照在日本国做项目设计的习惯写式样书;由于中日文化与思维习惯的差异,可能导致中国软件开发人员对这些习惯问题理解有误。

对策:

1)积累经验,参照同类系统;

2)提qa表确认。

2、在纳品期间,对于某些bug,可能会出现这样的争执:中方开发人员说是由于日方的式样书没有写明确,式样书不够细致,日方设计人员说是中方理解式样书不对,有些地方不写出来也应该能自己理解。

对策:

1)首先确保纳品质量与纳期;

2)加强双方的交流;

3)加强测试。

3、有的项目是日方边设计,需要中方同步开发,中方开发人员认为式样书上写多少就做多少,没有写的就不做。

对策:

1)加强项目的交流,主动提出设计思考让日方人员确认是不是这样的意思?

4、中方开发人员的日语熟练程度不够

对策:

1)加强it日语教育,开发人员至少达到能理解日语式样书的水平;

2)配置专业的日语翻译辅助。

5、对于一些中方开发人员不太在意的一些细节问题,例如字体、颜色、对齐方式等等,要求不够严谨。

对策:

1)强化质量意识,建立开发与测试规范。

6、开发过程的规范性与开发人员的态度:日本企业的开发管理,讲究中规中矩,非常重视文档的规范化管理,力求做到"凡事必求有据";而中国企业在文档的规范化管理方面相对淡薄;日本企业项目管理对涉及的过程与文档规定了极其严格的次序与样式,要求开发人员严格执行。而中国企业在具体执行方面,开发人员往往对这些规范与要求的遵照不够严谨。

对策:


...   下一页
 ·dhtml技巧--中止网页的提交    »显示摘要«
    摘要:asp.net改变了我们的编程方法,使得开发bs程序更加简单。但如果大量使用服务器控件势必会造成网页频繁提交,操作极不友好,也增加了服务器的负担。把一些必要的验证工作放在客户端执行,只有通过验证时才进行提交,就可以大大减少网页的刷新次数。 例如当我们按下“删除”按钮时,先在客户端进行一下确认:弹出一个“是否真的要删除”的对话框。当用户按下“是”是才提交至服务器执行删除程序。如果按下否......
» 本期热门文章:

©2000-2007 All Rights Reserved. 最佳浏览:1024X768 MSIE